日本語の敬語マスター!ネイティブが使う自然な敬語フレーズ10選
- yutosanada622
- Mar 16
- 3 min read
Updated: Mar 17
はじめに
日本語の「敬語」は難しいと感じる学習者が多いですよね。でも、ビジネスや日常生活で使えたら、とても印象が良くなります!そこで今回は、ネイティブがよく使う 自然な敬語フレーズ を10個紹介します!すぐに使えるものばかりなので、ぜひ覚えてみてくださいね。
①「お世話になっております」
➡️ 英語訳: "Thank you for your continued support."➡️ 例文: 「〇〇株式会社の田中です。いつもお世話になっております。」
💡 ポイント:
ビジネスメールや電話の最初に必ず使う表現 です!
「いつもありがとうございます」のフォーマルな言い方。
②「恐れ入りますが」
➡️ 英語訳: "Excuse me, but…"➡️ 例文: 「恐れ入りますが、お名前をもう一度伺ってもよろしいでしょうか?」
💡 ポイント:
依頼やお願いをするときに 「すみません」よりも丁寧 な表現。
「申し訳ありませんが」 より柔らかい印象。
③「ご確認のほど、よろしくお願いいたします。」
➡️ 英語訳: "Please check it."➡️ 例文: 「資料をお送りしましたので、ご確認のほどよろしくお願いいたします。」
💡 ポイント:
メールで頻繁に使われるフレーズ!
「チェックしてください」より 丁寧な依頼 になります。
④「かしこまりました」
➡️ 英語訳: "Understood / Certainly"➡️ 例文: 「かしこまりました。それでは、明日の10時に伺います。」
💡 ポイント:
「分かりました」のフォーマルな言い方 です。
接客業やビジネスシーンでよく使われる表現!
⑤「お手数ですが」
➡️ 英語訳: "Sorry for the inconvenience, but…"➡️ 例文: 「お手数ですが、こちらの書類にご記入いただけますか?」
💡 ポイント:
相手に 手間をかけさせるとき に使う。
「すみませんが」よりもフォーマルで丁寧!
⑥「ご遠慮なく」
➡️ 英語訳: "Please don’t hesitate to…"➡️ 例文: 「何かご不明な点がございましたら、ご遠慮なくお知らせください。」
💡 ポイント:
「遠慮しないでください」の敬語バージョン!
ビジネスやフォーマルな場面で使うと丁寧な印象に。
⑦「申し訳ございません」
➡️ 英語訳: "I sincerely apologize."➡️ 例文: 「このたびはご迷惑をおかけし、申し訳ございません。」
💡 ポイント:
「すみません」よりもフォーマルで丁寧な謝罪表現。
ビジネスの場面で使うと好印象!
⑧「お時間をいただき、ありがとうございます。」
➡️ 英語訳: "Thank you for your time."➡️ 例文: 「本日はお時間をいただき、ありがとうございます。」
💡 ポイント:
「時間を割いてくれてありがとう」の丁寧な表現!
ミーティングや商談のあとに使うと印象が良くなる。
⑨「承知いたしました」
➡️ 英語訳: "Understood / I acknowledge."➡️ 例文: 「その件、承知いたしました。対応させていただきます。」
💡 ポイント:
「分かりました」のフォーマルな表現。
「かしこまりました」は接客向き、「承知いたしました」はビジネス向き!
⑩「ご足労いただき、ありがとうございます。」
➡️ 英語訳: "Thank you for coming all the way here."➡️ 例文: 「お忙しいところ、ご足労いただきありがとうございます。」
💡 ポイント:
遠くから来てくれた人に感謝を伝えるフレーズ。
「わざわざ来てくれてありがとう」の敬語バージョン!
まとめ
敬語を使いこなせると、日本語が より自然でスマートな印象 になります!特に ビジネスシーンでは必須のスキル なので、ぜひ今回のフレーズを覚えて実践してみてくださいね。
💬 あなたがよく使う敬語フレーズはありますか?コメントで教えてください!😊




Comments